浅草発 AROUND THE WORLD 世界行き

TOPページへ
Stickam生放送
Stickam LIVE
今日の浅草
Asakusa Catch UP
浅草観光ガイド-音百景
Asakusa Sound Sightseeing
あさくさFM番組表
Radio Program
番組紹介
Program introduction
あさくさFMパーソナリティ
Parsonality



浅草 花やしき遊園地 asakusa hanayashiki park

花やしきin English

アクターズスタジオ

花やしき少女歌劇団
浅草観光ガイド

江戸下町伝統工芸館



浅草は江戸の昔からの庶民の町、江戸文化発祥の町であり、商業・文化の中心地として栄え、今なお、江戸時代からの神社仏閣や、粋でいなせな町人気質、職人が培った伝統産業など、江戸の面影を残す都内随一の史跡、文化を擁しています。
江戸下町工芸館は、このような下町の歴史と風土の中で育まれ受け継がれてきた職人たちの鍛え抜かれた本物の技術が凝縮されたこだわりの伝統工芸品を紹介しています。


Asakusa is people's from old times of Edo towns, towns of an Edo cultural cradle, it prospers as a heartland of commerce and the culture, and the historic site and the culture of the Tokyo the greatest that leaves the look of Edo like the tradition industry etc. that a chic, dashing shrines and temples from Edo period and tradesman character and workman cultivated are possessed still now.
The Edo downtown craft pavilion introduces the traditional craft goods of sticking to to which forged genuine technologies of workmen who are brought up in the history and the climate in such a downtown and have succeeded are condensed.

浅草是江户的过去的平民的城市,江户文化发源的城市,拥抱着作为商业·文化的中心地昌盛,现在还,剩下从江户时代开始的神社佛阁,漂亮英俊的商人气质,手艺人培育了的传统产业等,江户的面貌的东京都内第一的史迹,文化。
江户低洼的手工业者居住区工艺馆,介绍着在这样的低洼的手工业者居住区的历史和风土中被哺育的被继承的手艺人们能锻炼抽出了的真货的技术被凝结了的特色的传统工艺品。

아사쿠사는 에도의 옛부터의 서민의 마치, 에도 문화 발상의 마을이며, 상업·문화의 중심지로서 번창해 지금 덧붙여 에도시대부터의 신사 불각이나, 세련되고 좋은 등읍인 기질, 직공이 기른 전통 산업 등, 에도의 모습을 남기는 도내 제일의 사적, 문화를 껴안고 있습니다.
에도 변두리 공예관은, 이러한 변두리의 역사와 풍토 중(안)에서 길러져서 계승해져 온 직공들이 단련해 뽑아진 진짜 기술이 응축된 엄선한 전통 공예품을 소개하고 있습니다.

C'est la ville des gens communs de vieux jours d'Edo, une ville de l'Edo culture origine, et Asakusa prospère comme un centre de commerce / la culture et encore mène le temple shintoïste temple bouddhiste de l'époque Edo et le mieux ..... tempérament marchant, une tache historique du Tokyo le mieux avoir un trait d'Edo y compris l'industrie traditionnelle pour qu'un artisan a cultivé, culture.
La technologie de l'article authentique endurci des artisans qui l'Edo en ville région que le bâtiment des arts industriel est amené dans l'histoire et le climat d'une telle région de centre-ville, et a été hérité introduit la tradition objet de l'art industriel de sensations concentré.

Es ist von alten Tagen von Edo, einer Stadt des Edo Kulturursprunges, die Stadt der gewöhnlichen Leute, und Asakusa gedeiht als ein Zentrum des Handels / die Kultur und führt immer noch dem schintoistischen Schrein Buddhistischen Tempel von der Edo-Ära und am besten ..... Händlertemperament, eine historische Stelle für das Tokyo, um ein Merkmal von Edo einschließlich der traditionellen Industrie, für die ein Handwerker kultivierte, Kultur, am besten zu haben.
Die Technologie des hart-gebissenen echten Artikels der Handwerker der der Edo im Stadtzentrum Gebiet, das industrielles Künste-Gebäude auf in die Geschichte und das Klima so eines Stadtzentrumsgebietes gebracht wird, und ist geerbt worden, führt der Tradition industriellen Kunstgegenstand kondensierter Gefühle ein.

É a cidade das pessoas comuns de dias velhos de Edo, uma cidade da Edo cultura origem, e Asakusa prospera como um centro de comércio / a cultura e ainda conduz o santuário de Xintoísmo templo budista da era de Edo e melhor ..... temperamento mercantil, uma mancha histórica da Tóquio melhor ter uma característica de Edo inclusive a indústria tradicional para a que um artesão cultivou, cultura.
A tecnologia do artigo genuíno duro-mordido dos artesãos que a Edo centro da cidade área que edifício de artes industrial é exposto na história e o clima de tal uma área de centro da cidade, e foi herdado apresenta a tradição objeto de arte industrial de sentimentos condensados.



当ウェブサイトに含まれる全ての情報(著作物・写真など)を無断でご使用になることはご遠慮下さい。
(C) Asakusa-FM All Rights Reserved.