|
"Shochiku gekijyo", "Tokiwaza", and "Opera kan" showed the bustle, and the star such as Enoken took pride in glory at prewar days. Afterwards, "Asakusa French za" opens the doors, and it appears one after another the beat excellence, Kiyoshi Atsumi, and Kinichi Hagimoto, etc.It is said that a lot of artists aimed at here as a sacred ground of "Popular public entertainments". Still, it is a spot there are "Asakusa Engei Hall" that leaves a former look and "Asakusa toyokan", etc. , and with tasting where the atmosphere of the downtown is felt. 系结浅草寿司和大街和浅草干大街的延长300米,宽度12米的大街。 战前「松竹剧场」「常盘座位」「歌剧馆」显示热闹,enoken等的明星以全盛而自豪。 此后,「浅草法国座位」开门,辈出甜菜Takeshi和渥美清,萩本钦一等。 一般认为作为"大众文艺"的圣地,多的艺人以这里作为目标。 现在,也成为有残留往年的面貌的「浅草文艺表演大厅」「浅草东洋馆」等,有能感到低洼的手工业者居住区的气氛的味的地点。 아사쿠사 초밥집 대로와 아사쿠사히대로를 묶는 연장 300미터, 폭 12미터대로. 전쟁 전은 「마츠타케 극장」 「토키와좌」 「오페라관」이 성황을 보여 에노켄등의 스타가 전성을 자랑하고 있었다. 그 후, 「아사쿠사 프랑스좌」가 개장해, 비토 타케시나 아쓰미 기요시, 하기모토 킨이치등을 배출.“대중 예능”의 성지로서 많은 연예인이 여기를 목표로 했다고 말해지고 있다. 현재에도, 왕년의 모습을 남기는 「아사쿠사 연예 홀」이나 「아사쿠사 토오요관」등이 있어, 변두리의 분위기를 느껴지는 맛이 있는 스포트가 되고 있다. D'après extension 300 mètres lier l'Asakusa gourde rue à sushi Asakusa et la rue, largeur 12 mètres. "Théâtre Shochiku" "Tokiwa s'asseyent" le "opéra construire" a montré l'assemblée et les étoiles telles qu'Enoken étaient fières de la hauteur de prospérité avant la guerre. "Asakusa France le siège" ouvre et produit le battement Takeshi et Kiyoshi Atsumi, Kinichi Hagimoto après.Il est dit que beaucoup d'artistes de cabaret ont visé ici comme une place sacrée de "le divertissement public." Il y a "Asakusa divertissement couloir" ou "Asakusa bâtiment de l'Européen-style de l'est" pour laisser le trait précédent et c'est maintenant avec une tache de bon goût senti l'atmosphère de la région de centre-ville. 0 s Vergrößerung 300m, die tres lier l'Asakusa gourde bereut, die Sushi Asakusa et la bereut, largeur 12m tres. "Th tre Shochiku" "Tokiwa s'asseyent" le "op ra construire" ein montr l'assembl e et les toiles telles qu'Enoken taient fi res de la Hochmut de prosp rit avant la guerre. "Asakusa France le si ge" ouvre et produit le battement Takeshi et Kiyoshi Atsumi, Kinichi Hagimoto apr s.Il est dit que beaucoup d'artistes de Kabarett ont vis ici comme une Stelle sacr e de "le divertissement-Öffentlichkeit." Il y ein "Asakusa divertissement couloir" ou "Asakusa b timent de l'Europ, den en-Stil-de-l'est gießt, laisser le Merkmal pr c Beule et c'est maintenant avec une tache de bon geht t senti l'atmosph wieder de la r gion de Zentrum-ville. De acordo com extensão 300 metros para unir a Asakusa cabaço rua a sushi de Asakusa e a rua, largura 12 metros. "Teatro de Shochiku" "Tokiwa sentam" "ópera construindo" mostrou aparecimento, e estrelas como Enoken estavam orgulhosas da altura de prosperidade antes da guerra. "Asakusa França assento" abre e produz batida Takeshi e Kiyoshi Atsumi, Kinichi Hagimoto depois.É dito que muitos artistas apontaram a aqui como um lugar sagrado de "o entretenimento público." Há "Asakusa entretenimento corredor" ou "Asakusa Europeu-estilo oriental que constrói" para deixar a característica anterior, e está agora com uma mancha saborosa sentido a atmosfera da área de centro da cidade.
当ウェブサイトに含まれる全ての情報(著作物・写真など)を無断でご使用になることはご遠慮下さい。
(C) Asakusa-FM All Rights Reserved. |